관광통역안내사

1월 1일 신정 영어로 설명하기 [한글설명] / First day of the new year, Sinjeong in korea

tour_guide 2024. 1. 4. 10:00
반응형

본 내용은 영어 관광통역안내사 면접시험을
위한 개인적인 공부 과정으로
작성하는 과정에서 내용의 오류가
있을 수도 알려드립니다.

​가장 좋은 것은 내용을

그대로 가져가는 것이 아니라

본인이 자주 사용하는 단어, 어법으로

다시 만드는 과정이

가장 도움이 된다는 것을 알려드립니다.


 

 

관광통역안내사 활동 관련 게시물은

아래에서 보실 수 있습니다 

클릭 클릭 ⏬⏬

 

[관통사 블로그] 본격적인 투어 시작 ! 아름다운 가을의 경복궁과 외국인들 한복은 정말 예뻐요 !

오랜만에 나오는 명동 2022년 상반기에도 몇번 일을 하기는 했지만 본격적으로 시작한 것은 이번 투어가 처...

blog.naver.com


 

 

 

새해 첫날 신정에 대해서 영어로 설명해 보시오.
Explain about the first day of the year, Sinjeong in korea.

 

 

Sinjeong is New year's day in korea in the solar calendar, a day to celebrate. In korea, it is designated as a legal holiday. In the past, it was 3 day's holiday in a row but now it is only one day off on January 1.


신정은 양력 1월 1일로서, 새해가 밝았음을 기념하고 축하하는 날입니다. 대한민국에서는 법정 공휴일로 지정되어 있습니다. 과거에는 새해가 되고 3일 동안 쉬는 연휴였지만 지금은 1월 1일 하루만 쉬는 날이 되었습니다.

 

 

 

반응형

 

 

 

There are two calendars in korea : the solar calendar / the lunar calendar, So koreans celebrate the new year twice. New year's is called Sinjeong in solar calendar and Lunar new year is called Seollal. Usually, on January 1, koreans do traditional activities, such as Beating the bell in bosingak / eating rice cake soup, Ddeok guk / watching the sunrise etc.


한국에는 양력과 음력 두 개의 달력이 존재해 새해를 두 번 지냅니다. 양력 새해는 신정이라 부르고 음력 새해는 구정 또는 설날이라고 부릅니다. 보통 1월 1일이 되면 한국인들은 보신각 타종행사 / 떡국 먹기 / 해돋이 구경 등 전통적인 활동들을 합니다.

 

 

 

 

 

 

Beating bell for new year is held nationwide including Seoul / Imjingak / Busan / Daegu etc. People make wishes and make new decision for the year watching the bell toll. Seeing the sunrise is usually seen in the eastern part of the country where the sun rises, and also up the high mountains in the region.


타종행사는 제야의 종을 33번 치는 행사로서, 서울 / 임진각 / 부산 / 대구 등 전국적으로 이루어집니다. 종을 치는 것을 보면서 사람들은 한 해의 소망을 빌고 새로운 다짐을 하기도 합니다. 일출을 보는 것은 보통 해가 뜨는 동쪽 지역으로 가서 보기도 하며, 지역에 있는 높은 산에 올라서 보기도 합니다.

 

 

 

 

 

 

On new year's day, koreans eat rice cake soup, ddeokguk. Since old times, it has been said that if you eat rice cake soup, you will get one year older. Rice cake soup was originally a custom for Lunar new year, Seollal but today it is more consumed on the first day of the new year, January 1.


새해 첫날에 한국인들은 떡국을 먹습니다. 예부터 떡국을 먹으면 한 살 더 먹게 된다는 이야기가 전해지기도 합니다. 원래 떡국은 음력 설의 풍습이었지만, 오늘날에는 1월 1일 양력 설날에 많이 소비가 된다고 합니다.

 

 

 

관통사 블로그를 구독하시면

카카오톡에서 쉽게 면접자료를 보실 수 있습니다.

클릭 클릭 ⏬⏬

 

 

 

중요한 키워드

 

  • new year's day of the year / legal holiday / one day off
  • solar and lunar calendar / sinjeong and seollal / traditional activities
  • people make wishes watching bell toll / sunrise is seen in eastern part of the country and mountain too
  • eating ddeokguk / get one year older 

  • 새해 첫날 / 법정 공휴일 / 하루만 쉰다
  • 양력과 음력 / 신정과 설날 / 전통적인 활동
  • 타종을 보면서 소망을 빈다 / 동쪽과 산 등에서 일출을 본다
  • 떡국을 먹는다 / 한 살을 더 먹는다

 

 

 

 

영어 단어

 

solar calendar 양력 lunar calendar 음력
designate 지정하다 legal holiday 법정 공휴일
celebrate 축하하다 sunrise 일출
toll 타종 region 지역
originally 원래 custom 관습 / 풍습

 

 

 

 

 

 

기타 정보

 

- 세는 나이가 폐지되면서 이제는 떡국이 아닌 미역국을 먹어야 나이가 찬다는 농담이 있다.

- 새해에는 목표를 세우기도 한다 : 공부 / 운동 / 다이어트 / 금연 등.

- 만 19세가 되면 청소년들은 담배와 술을 살 수 있기 때문에, 12월 31일 밤부터 모여 있다가 해가 바뀌면 우르르 편의점으로 몰려가는 진풍경을 볼 수 있다.

- 신정은 대체 공휴일 대상이 아님

- 북한에서는 새해 첫날이 음력설보다 매우 중요한 명절이라고 함 -> 과거에는 우리도 음력설보단 양력설을 지내기도 하였음.

 

 

 

 

 

728x90
반응형