관광통역안내사

삼계탕 만드는 법 영어로 설명하기 │ 특징과 레시피 [한글설명] / How to make Samgyetang, Ginseng chicken soup │ korean food recipe

tour_guide 2023. 12. 25. 10:00
반응형

본 내용은 영어 관광통역안내사 면접시험을
위한 개인적인 공부 과정으로
작성하는 과정에서 내용의 오류가
있을 수도 알려드립니다.

​가장 좋은 것은 내용을

그대로 가져가는 것이 아니라

본인이 자주 사용하는 단어, 어법으로

다시 만드는 과정이

가장 도움이 된다는 것을 알려드립니다.


 
 
관광통역안내사 활동 관련 게시물은
아래에서 보실 수 있습니다 
클릭 클릭 ⏬⏬

 

[관통사 블로그] 본격적인 투어 시작 ! 아름다운 가을의 경복궁과 외국인들 한복은 정말 예뻐요 !

오랜만에 나오는 명동 2022년 상반기에도 몇번 일을 하기는 했지만 본격적으로 시작한 것은 이번 투어가 처...

blog.naver.com


 
 
 

삼계탕이 무엇인지 그리고 어떻게 만드는지 설명해 보시오
Explain what Samgyetang is and how to make.

 
 
Samgyetang is literally a chicken soup with ginseng and chicken in it. As you can see from the name, Chicken and ginseng are must. This is korea's representative health food and is usually eaten in the summer. It contains a lot of healthy ingredients, such as glutinous rice / Jujube / Chestnuts and Galric.


삼계탕은 말 그대로 삼과 닭이 들어가는 닭 국물 요리입니다. 이름에서도 볼 수 있듯이 닭과 삼이 필수로 들어갑니다. 한국의 대표적인 보양음식이며 주로 여름철에 먹습니다. 삼과 닭뿐만 아니라 찹쌀 / 대추 / 밤 / 마늘 등 몸에 좋은 재료들이 많이 들어갑니다.
 
 
 

반응형

 
 
 
It is said that chicken soup has been eaten since the Three kingdoms period, 1500 years ago, But ginseng was added to chicken soup during the Japanese occupation period, and after the korean war, the name Samgyetang was created and it became available in restaurant.


닭을 이용한 국물요리는 1,500년 전인 삼국시대부터 먹었다고 전해지지만 닭 국물에 인삼을 넣기 시작한 시점은 일제 강점기였고 한국전쟁 이후 삼계탕이라는 이름이 생기게 되고 식당에서 먹을 수 있게 되었습니다.
 
 
 

 
 
 
Koreans usually eat samgyetang as a way to survive the summer months and gain energy and get rid of heat their bodies. Koreans describe it as fighting  fire with fire, which means that heat is controlled by heat. Also, Korea has special day for this, which is called 'Boknal'. It is usually from July to August, and is divided into three days of 'Chobok' / 'Gungbok' / 'Malbok', and whenever this day comes, korean eat healthy food such as Samgyetang.


한국인들은 주로 삼계탕을 여름철을 잘 버티고 에너지를 얻고 몸속의 열기를 빼기 위한 방법으로 먹습니다. 이것을 한국인들은 이열치열이라고 표현하는데, 이것의 의미는 열은 열로써 다스린다라는 의미입니다. 또한 한국에는 이를 위한 특별한 날이 있는데 이것을 '복날'이라고 부릅니다. 이는 주로 7월경에서 8월경이며 '초복' / '중복' / '말복' 3일로 나뉘며, 이 날이 올 때마다 한국인들은 삼계탕 등 몸에 좋은 보양음식을 먹습니다.
 
 
 

 
 
 
Ingredients :
1 young chicken / Half cup of sticky rice / 4 garlic / 4 chestnuts / 2 ginseng roots / 8 cups of water / Salt / Small pepper / small ginger / green onion


재료 :
영계 한 마리 / 찰밥 반 컵 / 마늘 4쪽 / 대추 4개 / 밤 4개 / 인삼뿌리 2개 / 물 8컵 / 소금 / 작은 고추 / 작은 생강 / 파
 
 
 

 
 
 
1.

Soak ginseng roots in water for more than an hour and cut into small pieces.
인삼을 1시간 이상 물에 담가 부드럽게 만들어 준 후 작은 조각으로 자른다.


2.

Clean sticky rice and soak in the water for an hour.
찹쌀을 씻고 한 시간 동안 물에 불려준다.


3.

Peel chestnuts and pick Jujube's seed out.
밤 껍데기를 제거하고 대추씨를 제거한다.


4.

Take out guts from chicken and wash
닭 내장을 제거하고 깨끗이 씻어준다.
 
 
 

 
 
 
5.

Put sticky rice / garlic / jujubes / chestnuts and ginsengs in cleaned chicken.
깨끗이 씻은 닭 안쪽에 찹쌀 / 마늘 / 대추 / 밤 / 인삼 등을 넣어준다.


6.

Make a vertical cut on one chicken drum stick and take out the other legs through the cut to prevent that many ingredients come our from chicken.
한쪽 다리에 칼집을 내고 다른 쪽 다리를 넣어서 닭 안의 내용물들이 빠져나오지 않게 해 준다.


7.

Dice ginger thin and chop green onions.
생강은 얇게 채를 썰고 파도 썰어준다.


8.

Pour water into a pot, place chicken and add garlic and green onions that you prepared. First boil the soup with high heat, When it starts boiling, lower the heat to medium and boil for about an hour with lid on.
냄비에 물을 붓고 준비된 닭과 마늘 / 파를 넣어준다. 처음에는 높은 불로 끓이다가 물이 끓기 시작하면 중간 불로 낮춰주고 그 상태에서 뚜껑을 닫고 1시간 정도 더 끓여준다.


9.

Enjoy.
맛있게 먹는다.
 
 
 

관통사 블로그를 구독하시면
카카오톡에서 쉽게 면접자료를 보실 수 있습니다
클릭 클릭 ⏬⏬

 
 
 

중요한 키워드

 

  • literally means chicken soup with ginseng / korean representative health food / healthy ingredients
  • three kingdom's period / after korean war
  • to survide summer months / fighting with fire / boknal / july to august

 

  • 말 그대로 삼과 닭이 들어가는 국물요리 / 한국의 대표적 보양음식 / 건강한 재료
  • 삼국시대 / 한국전쟁 이후
  • 여름날을 보내기 위해서 / 이열치열 / 복날 / 7월에서 8월

 
 

 
 
 

영어 단어

 

literally 문자 그대로 representative 대표하는
contain 포함하다 glutinous 점성이 있는
survive 살아남다 fighting fire with fire 이열치열
sticky rice 찹쌀 chestnut

 
 
 

 
 
 

기타 정보

 
- 인삼이 들어가면 삼계탕 / 들어가지 않으면 닭백숙
- 은근히 좋아하는 외국인들이 많다 / 닭은 종교적으로 금지되는 동물이 아닌 이유도 큼
- 한국인들은 여름철에 많이 먹지만 외국인들은 추운 겨울에 많이 먹는 경향
 

 

 

 

 

728x90
반응형