관광통역안내사

정약용과 정조의 바람이 담긴 수원화성 영어로 설명하기 / Curious about Suwon hwaseong fortress? [UNESCO heritage]

tour_guide 2022. 10. 29. 10:00
반응형

본 내용은 영어 관광통역안내사 면접시험을
위한 개인적인 공부 과정으로
작성하는 과정에서 내용의 오류가
있을 수도 알려드립니다.

가장 좋은 것은 내용을

그대로 가져가는 것이 아니라

본인이 자주 사용하는 단어, 어법으로

다시 만드는 과정이

가장 도움이 된다는 것을 알려드립니다.


 

 

관광통역안내사 활동 관련 게시물은
아래에서 보실 수 있습니다.
클릭 클릭 ⏬⏬

 

여행가는 날 ✈ : 네이버 블로그

세상엔 예쁜것들 맛있는것들 소중한것들이 많다. #교환학생 #워킹홀리데이 #크루즈승무원 #관광통역안내사 #국제커플 #취미여행작가 Instagram : fotokang_

blog.naver.com


 

 

 

수원화성에 대해 이야기해보시오.
Tell me about suwon hwaseong fortress.

 


Hwaseong Fortress was built by king jeongjo (1796, late of 18C) in an effort to make Suwon second capital city and in honor of his father, Sadojeja / jangjo (사도세자 or 장조)


수원화성은 조선시대 정조에 의해 (1796년 18세기 후반) 수원을 두 번째 수도로 만들기 위한 노력과 자기 아버지인 사도세자 정조를 기리기 위해 지어졌습니다.

 

 

 

반응형

 

 

 

Hwaseong Fortress was constructed with entirely new construction method. The designer of Hwaseong Fortress, jeong yak yong(정약용) offered to use both rocks and bricks to make it strong.


수원화성은 완전히 다른 건축방법으로 지어졌는데, 수원화성의 설계자 정약용이 더 튼튼하게 짓기 위해 돌과 벽돌 두 가지 모두 쓰는 방법을 고안했습니다.

 

 

 

 

 


The construction materials, the way to pile up the fortress and others were planned scientifically. It includes commands posts, Observation tower and bunkers which can not be seen from any other fortress in Joseon dynasty.


건축재료, 성을 쌓아 올리기 위한 방법 등 과학적으로 계획이 되었고 지휘본부, 관측탑, 벙커 등 조선시대 다른 성에서는 찾아볼 수 없는 것들이 포함됐습니다.

 

 

 

 

 

 

This Hwaseong Fortress was totally destroyed as time goes by. Especially it was damaged during Japanese occupation period and korean war in 1950.


하지만 수원화성은 세월이 흘러가며 완전히 부서지게 되었고 특히 일제 강점기와 한국전쟁에 의해 피해를 많이 입었습니다.

 



Nevertheless, The reason why the fortress could be designated by UNESCO in 1997 is that we were perfectly able to rebuild this fortress referring to the construction records of Hwaseong Fortress which is called The royal protocols.


그럼에도 불구하고, 수원화성이 1997년 유네스코 세계문화유산에 등재될 수 있었던 이유는 화성성역 의궤라고 불리는 성의 건축 기록물에 의해 완전히 복구 될 수 있었기 때문입니다.

 

 

 

 

 

 

중요한 키워드

 

  • built by king jeongjo / second capital city / Sadojeja, jangjo
  • entirely new construction method
  • The designer of Hwaseong Fortress, jeong yak yong
  • The construction materials
  • things that can not be seen from any other fortress in Joseon dynasty
  • destroyed as time goes by / Japanese occupation period / Korean war
  • the construction records of Hwaseong Fortress (화성성역의궤)

  • 정조에 의해 건설됨 / 두번째 수도 / 사조세자, 장조
  • 완전히 새로운 건축방법
  • 수원화성의 설계자, 정약용
  • 건축재료
  • 조선시대 다른 성에서는 볼 수 없는 것들
  • 시간이 지나면서 붕괴 됨 / 일제강점기 / 한국전쟁
  • 화성성역의궤 / 유네스코

 

 

 

 

 

영어 단어

 

in an effort to - ~한 노력으로
in honor of ~의 경의를 표하며
method - 방법
materials - 재료
pile up - 쌓아 올리다
destroy - 파괴하다
Nevertheless - 그럼에도 불구하고
designate - 지정하다
referring to - ~를 참고하여

 

 

 

 

 

 

기타 정보

 

 

건설재료는 거중기 도르래를 이용해 운반되고 건설됨.

10년이 걸릴 거라 예상됐는데, 거중기로 인해 22년 만에 완성이 되었고 44만 냥을 세이브할 수 있었음

오리지널아님에도 불구하고 등재됨 -> 수원화성성역의궤.


정조는 수원이 서울과도 가깝고 서해와 가까워 중국과 교역이 용이하다고 판단하여 수원으로 수도를 천도하려고 했음.

수도 변경을 위해 1010년 동안 평민들에게 세금을 면제해주기도 함.


정약용에 의해서 디자인되었음


who would later become a renowned leader of the Silhak movement. Silhak, which means practical learning, encouraged the use of science and industry, and Jeong incorporated fortress designs from Korea and China along with contemporary science into his plans.정약용 - 연구성과물을 반영했다. product of his study (거중기 도르래 등등) 이 사용됐다. 최초의 근대적 계획도시 다른 성과 비교해서 다르다.


옹성 -> extra defensive wall which is place in front of each gate of 수원화성 fortress.

This is called '옹성‘ It was for making enemies not access to the gate easily.


수원화성에 있어서 빼놓을 수 없는 다산 정약용이 디자인했다. 수원화성이 돌로 만들어졌는데 정약용이 연구를 해서 만들었다 실학의 연구사상. 전기는 토성이었는데 돌로 만들자고 했다.


도시의 기본 틀과 구체적인 건축방법이 담긴 ‘성설’

서양과학 기술책 ‘기기도설‘기기 도설’ -> 거중기가 만들어진 책

 

 

<수원문화재단의 수원화성 소개 페이지>

 

수원문화재단

수원문화재단

www.swcf.or.kr

 

728x90
반응형